Translation of "gonna make a" in Italian


How to use "gonna make a" in sentences:

I'm gonna make a deal with you.
Voglio fare un patto con te.
Anybody with that kind of record is gonna make a mistake.
Quelli della motorizzazione si sono fatti fregare.
But you're gonna make a jackass of yourself in front of everyone.
Ma farai la figura del cretino davanti a tutti.
I'm gonna make a cup of tea.
Vado a farmi una tazza di te'.
So I'm gonna make a fucking ruling on this right now:
Quindi ora stabilisco subito una regola del cazzo:
I'm just gonna make a quick call.
Prima devo fare una telefonatina veloce.
I'm gonna make a run for it.
Non fare cosi. Credo che adesso me la darò a gambe.
They were gonna make a vaccine like for the T-virus but Davis just called Frederic and told him to get rid of it.
Volevano farne un vaccino come per il T-Virus ma il Senatore Davis ha appena chiamato Frederic e gli ha detto di sbarazzarsene.
You're gonna make a statement admitting this marriage is a sham or you're gonna go to prison.
Dichiari che questo matrimonio è una farsa, altrimenti finirà in galera.
We're gonna make a lot of money together.
Faremo un sacco di soldi insieme.
If this is even close to real, Paddy's gonna make a bundle.
Se e' anche solo simile all'originale, Paddy ci fara' un sacco di soldi.
You're not gonna make a fool out of me.
E sono venuto a dirti che non mi puoi prendere per stupido.
Like it's gonna make a difference.
Come se servisse a qualcosa... - Grazie.
We're gonna make a great team.
Saremo una bella squadra. 1x01 "Pilot" Revisione: MoneyPenny
It's not gonna make a difference.
Non cambiera' nulla. Non posso batterli.
Ain't likely any Strigoi is gonna make a play in a public place in broad daylight, but if Dimitri ain't giving you a stake, missy, you should have one of these bad boys.
E' improbabile trovare uno Strigoi in un luogo pubblico e in pieno giorno, ma... Se Dimitri non vuole darti un paletto, signorina, devi avere almeno uno di questi.
Vince Keeler's gonna make a clean getaway, and I can't live with that.
Vince Keeler la sta facendo franca. E non posso convivere con questa cosa. Domani sera sono libero.
You're gonna make a great mom someday.
Un giorno sarai una madre fantastica.
You're gonna make a great mom.
Ehi, di cosa stai parlando? Sarai una mamma bravissima.
You gonna make a deal with this diabolical bitch?
Vuoi fare un patto con questa diabolica troia?
Listen, this isn't gonna make a lot of sense.
Ascolta. Tutto questo non avrà molto senso.
I think we're gonna make a great team.
Credo che saremo un bella squadra.
Okay, you and I are gonna make a deal, Josh.
Ok, io e te potremmo fare un patto, Josh.
You really believe your little story's gonna make a difference when there's a gun to our heads?
Credi che la tua storiella ci salverà quando avremo una pistola alla tempia?
Rach, you and me are gonna make a movie together one day.
Rach, io e te faremo un film insieme, un giorno.
2.3964400291443s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?